John Fogerty – Centerfield现场MV


毫无疑问,创作出棒球神曲“Centerfield”的John Fogerty是一位棒球超级发烧友。John专门委托Louisville Slugger球棒公司定制了一把棒球棒吉他,只用来演奏“Centerfield”。John还给这把吉他起了个名字,“Slugger”,也就是强棒的意思。

2010年5月,John Fogerty家乡的一场大洪水夺走了将近30人的生命,John家中被淹,他收藏的几十把定制吉他都被水冲走或泡烂。然而强棒果然身体棒,在John排除万难进入自己的房间,找到在水中泡了5天的“Slugger”时,发现它并未损坏,修复后竟然还可以使用。“Slugger”成为水灾后John的吉他的唯一幸存者。

棒球名人堂为避免这个棒球音乐神器再遭意外,于2010年7月“Centerfield”发表25周年之际,决定收藏“Slugger”为展品。这是棒球名人堂历史上首次纪念乐器和音乐家。John Fogerty从而成为摇滚名人堂和棒球名人堂的双料名人。

John Fogerty还真有的不舍得把“Slugger”交给名人堂。他说:“我一生只爱两样东西,棒球和吉他;而“Slugger”就是这两个最爱的化身;“Slugger”能让我想起棒球场上的安打、出局、成功和失败,就像人生起伏的经历;“Slugger”是独一无二的,我想他在名人堂会很快乐。”

John Fogerty的专辑封面是一只早期的棒球手套。它是分指的,留着从普通手套演化而来的痕迹

跨越三十多年,不管用什么吉他演奏,John Fogerty的“Centerfield”总能给人一种单纯的激情与快乐,因为那是关于童年、棒球、家庭还有执着追求梦想的旋律。

Centerfield歌词

“Centerfield”

John Fogerty

Well, beat the drum and hold the phone

来吧敲起鼓,收起电话

The sun came out today

今天的日头已经高照

We’re born again

我们获得了重生

there’s new grass on the field

就像球场新的青青草

A-roundin’ third and headed for home

跑过了三垒,奔向本垒

It’s a brown-eyed handsome man

就是那个棕色眼睛的帅小伙

Anyone can understand the way I feel

每个人都理解我的感觉

Oh, put me in coach, I’m ready to play today

哦教练,让我上场吧,我准备好了今天的比赛

Put me in coach, I’m ready to play today

哦教练,让我上场吧,我准备好了今天的比赛

Look at me, I can be centerfield

瞧瞧我,我可以当中外场

Well, I spent some time in the Mudville Nine

Mudville九人队,我花了些时间

Watching it from the bench

在板凳看他们比赛

You know I took some lumps

你知道虽然不尽人意

when the mighty Case struck out

但全能的凯西(注1)也会出局

So say hey, Willie Ty Cobb

所以嘿,Willie(注2)Ty Cobb(注2)

And Joe DiMaggio

还有 Joe DiMaggio(注2)

Don’t say it ain’t so, you know the time is now

别说我不行,你知道时机就是现在

Oh, put me in coach, I’m ready to play today

哦教练,让我上场吧,我准备好了今天的比赛

Put me in coach, I’m ready to play today

哦教练,让我上场吧,我准备好了今天的比赛

Look at me, I can be centerfield

瞧瞧我,我可以当中外场

Yeah, I got it, I got it

好,我收到,我收到

Got a beat-up glove, a home-made bat

戴上一副旧手套,一根自制的球棒

And a brand new pair of shoes

穿上一双新球鞋

You know I think it’s time to give this game a ride

你知道我想给比赛一个全垒打

Just to hit the ball, and touch ’em all

只要打中球,踏过所有的垒

A moment in the sun

阳光下的闪耀时刻

It’s a-gone and you can tell that one good-bye

这是颗本垒打向飞球说再见

Oh, put me in coach, I’m ready to play today

哦教练,让我上场吧,我准备好了今天的比赛

Put me in coach, I’m ready to play today

哦教练,让我上场吧,我准备好了今天的比赛

Look at me, I can be centerfield

瞧瞧我,我可以当中外场

Oh, put me in coach, I’m ready to play today

哦教练,让我上场吧,我准备好了今天的比赛

Put me in coach, I’m ready to play today

哦教练,让我上场吧,我准备好了今天的比赛

Look at me, I can be centerfield

瞧瞧我,我可以当中外场

注1:“全能的凯西”是一首著名棒球诗歌中的人物(参考棒童这篇文章:《这首诗让棒球成为美国的“全民娱乐”》

注2:都是著名球星的名字,Willie May 纽约/旧金山巨人队中外场手,Ty Cobb 底特律老虎队中外场手,Joe DiMaggio 纽约扬基队中外场手。